fullos fordítás


2006 április 10.

7 hozzászólás

Jippi, végre kezdek elégedett lenni az oldal fordításával. Köszönet érte HiA-nak, aki nagyon sokat tett a dologhoz.

Ami hiányzott, meg amivel végül sokat szívtam, azok a dátumok voltak. Végül HiA-tól kapott linkről leszedtem a wordpress fordítást. Abban megnéztem pár hasznos dolgot, de végül úgy döntöttem nem azt használom, hanem az eredeti pot file-ban írtam át a dátumokat. Így most már normális magyar dátum kiírás van.

További infó a k2 honosításról itt.

Hasonló írások

  • k2 rev 300
    Belekezdtem a rev300 fordításába. Van benne jópár újdonság. Érdemes lesz majd frissíteni. Persze tudva, hogy ez mégcsak nem is beta, tehát senki semmilyen felelőséget nem vállal, ha emiatt elszálln...
  • jön a k2 ide is
    Szeretem ezt a témát, ami most van, de elég nehézkes karban tartani, bővíteni. Ezért elkezdtem lefordítani a k2-őt ékes anyanyelvünkre. Amint teszteltem, közzé teszem a k2 magyar nyelvi file-okat, ...
  • k2 (majdnem) magyarul
    Tegnap fenyegetőztem a k2 érkezésével. Ma megtörtént. A fordítás még gyerekcipőben, de alakul. Ötleteket szívesen fogadok. Jön majd új fejléc, stb.
  • safari és a wordpress (updated)
    Épp a suliból írom ezt a postot, s lusta voltam firefoxban proxyt beállítani, ezért gondoltam safariból postolok. Ekkor ért meglepetésként a fenti állapot. Eltüntek a segéd gombocskák. Ilyet tap...
  • wordpress 2.0.2 security
    Megjelent a wordpress 2.0.2-es biztonsági javítása. Érdemes frissíteni.

Hozzászólások

Szólj hozzá