Tag: Skype

  • lefordítom: drágul a Skype

    lefordítom: drágul a Skype

    Kaptam egy gyönyörűen megfogalmazott e-mailt a Skype-tól pár napja.

    Megváltozik az EU-ban élő ügyfelekre vonatkozó áfa
    Üdv!

    2015. január 1-től az Európai Unióban (EU) élő ügyfeleink esetében változások lépnek életbe az áfa kiszámítása terén.

    Mi változik?

    2015 januárjának elejétől a saját lakhelyén érvényes áfa értékét számítjuk fel (jelenleg 15%-os áfát számítunk fel).

    Továbbá előfordulhat, hogy kismértékű növekedés lesz tapasztalható a hívásalapú fizetéses hívások áfát is tartalmazó díjszabásában.

    A levél még folytatódik. Azonban nem kell zseninek lenni ahhoz, hogy kiszámítsuk a 27 több, mint a 15. A könnyebb megértés érdekében egy példát is hoznak a levélben:

    Az alábbiakban egy példát láthat egy olyan országra, ahol 20%-os áfa van érvényben:

    • 2015. január 1. előtt az előfizetés költsége 5,75 € volt (5 € az előfizetés díja, amihez 0,75 € értékű, 15%-os áfa társult).

    • 2015. január 1. után ugyanez az előfizetés 6 €-ba kerül majd (5 € az előfizetés díja, amihez 1 € értékű, 20%-os áfa társul).

    Itt merül fel az a kérdés, hogy miért 20% a példában az áfa? A lehetséges válaszok:

    • Nem akarták megijeszteni a lakosságot.
    • A fordító nem tudta, hogy Magyarországon 27% az áfa.
    • A fordító nem tudta kiszámolni, hogy milyen számokat kellene írni, ha 27%-kal emelkedik az ár.
    • A Microsoft/Skype mindenkinek azt mondta, hogy ezt a példát kell írni, nem lehet eltérni, hiába mások a helyi viszonyok.

    Ha Ti tudtok más indokot, esetleg a fentiek közül megtaláltátok a megfelelőt, akkor azt kommentben osszátok meg! A Skype2Telefon árak pedig nőnek itthon. Sajnos. Így marad az a megoldás, hogy megtanítjátok a nagyit is Skype-ot használni, s akkor nincs is többet szükség csak ingyenes Skype2Skype hívásra.

  • Skype translator, self-driving car

    Wow! 2 amazing innovations in one day! Let’s start what Microsoft did with Skype Translator. Google Translate has been around for quite a long time. It is great to get the sense of any written text in almost any language. But it isn’t really effective. I mean it translates, but it’s not always understandable.

    Google Translate has some great features. It automagically recognises the language of the text, the machine can read out the words, etc. But it’s only working for written text. Understanding and translating written text is easier than the spoken one. I speak German and English (and of course Hungarian), so understanding languages as Swedish or Dutch when it’s written is not very difficult. It takes time, but it’s manageable. At the very moment someone starts to talk, I’m lost.

    What Microsoft did with Skype Translator, sounds awesome.

    Of course, because I speak German and English, too. I could understand both ends of the demo conversation in the video above.

    And still the teacher and parent in me is asking questions like: Is Skype translator going to ruin foreign language courses? No need any more to learn a foreign language? Are we on the way to a new world where computers are going to translate everything for us?

    Computers changed our world entirely. For example handwriting isn’t part of the curriculum in some states in the United States. The gap between our generation and our children is getting bigger and bigger.

    As I saw the Skype Translator video above, I started to look for a link to get my hands on an early beta version asap. Every change has a downside, too. Ever since we have cars and great public transport, we sit and don’t walk as much as our body would need. Skype Translator, GPS, etc. great tools, but you have to be in control. Ever since we have great navigation tools around us, there is no need to know where you are heading. Just follow what’s on the screen.
    You can do so, or you can look at the screen and compare it to the reality and use it as an advise. Skype Translator is the same. It is great to be able to have a tool, which helps me to speak a foreign language. But I’d like to be in control. I’d like to see/hear what it says to the other party in the call. If there is any misunderstanding, it won’t be Skype Translator’s fault. It’s mine.

    Skype Translator is a great new innovation, but you still need to be in control.

    Having the control. The other amazing news is Google’s self-driving car.

    No steering wheel, no way to interact or control the car manually. I’m very much interested how this project is going to change the way we go from one place to the other. And I don’t mind my kids won’t learn how to drive a car, just pop up Google Maps and type in the address they are going to.

    What do you think about the future? Scared or amazed?

  • ingyen Skype premium egy évig

    update: úgy tűnik az akciónak vége. Egyre többen számolnak be arról, hogy már nem tudnak regisztrálni.

    Karácsony közeledtével megszoktuk, hogy rengeteg akcióval próbálnak minket vásárlásra bírni. Azonban most egy olyan akcióra szeretném felhívni a figyelmeteket, ahol valamit, ami egyébként sok pénzbe kerül most ingyen odaadják nekünk. Legalább egy évre.

    Az egész nagyon egyszerű. Kattintsatok erre a linkre, s adjátok meg az e-mail címeteket. Én a biztonság kedvéért nem a minden nap használt címeim egyikét adtam meg.

    Skype voucher premium

    Persze egy darabig én se hittem a dologban.

    Csak pár nap átfutás után érkezett meg a fenti levél. Ezután viszont a vouchert beváltva érkezett a mail, hogy €71,88 értékű szolgáltatást, azaz egy éves Skype Premiumot írtak jóvá.

    Skype premium voucher accepted

    Még nem tudom, hogy ki tudom-e használni, de úgy tűnik érzi a Skype, hogy a saját területén a vetélytársak erősödnek. A Google Hangouts is egyre jobb lesz. Ott ráadásul 10 emberig ingyenes a videokonferencia. Ezenkívül a Viber szedi egyre jobban össze magát, s válik egyre inkább a Skype konkurensévé.